2009 m. kovo 1 d.,sekmadienis

Friedrichshafen, 1990 m. balandžio 29 d.



Tą dieną ir tame mieste šviesaus atminimo Mons. Marcelis Lefebvre'as aukojo šv. Mišias. Buvo likę nepilni metai iki jo mirties. Ši giesmė skambėjo tose mišiose, tai iš jų garso įrašo. Būtinai pasiklausykite. Jaudinantis, autentiškas skambesys!
Tai paskutinis mp3, daugiau į šį tinklaraštį nieko nedėsiu. Tikuosi, kad jums naudinga tai, ką čia randate. Ad maiorem Dei gloriam
!

mp3: Panis Angelicus

Panis angelicus
fit panis hominum;
Dat panis coelicus
figuris terminum:
O res mirabilis!
manducat Dominum
pauper, servus et humilis.
Te trina Deitas
unaque poscimus:
Sic nos tu visita,
sicut te colimus;
Per tuas semitas
duc nos quo tendimus,
Ad lucem quam inhabitas.

1. Angelų duona tebūna duona žmonėms, * dangaus Duona teužbaigia provaizdį. * O nuostabus dalykas! Viešpatį valgo * vargšas, niekingas vergas.

2. Tave, trejopa ir viena Dievybe, prašome: * taip mus aplankyk, kaip Tave garbiname. * Savais keliais veski mus ten, kur trokštame – * į šviesą, kurioje gyveni.

2009 m. vasario 1 d.,sekmadienis

Maria Mater gratiæ

Mp3: Maria Mater gratiæ

María, Mater grátiae,
Dulcis parens cleméntiae,
Tu nos ab hoste prótege,
Et mortis hora súscipe. 

Jesu, tibi sit glória,
Qui natus es de Vírgine,
Cum Patre et almo Spíritu,
In sempitérna saécula. 
Amen.

Marija, malonės Motina, meili švelnumo Gimdytoja, ginki mus nuo priešo ir priimk mirties valandą.
Jėzau, Tau tebus garbė, kuris gimei iš Mergelės, su Tėvu ir gerąja Dvasia per nesibaigiančius amžius. Amen.

2008 m. gruodžio 25 d.,ketvirtadienis

Adeste fideles

Adeste fideles laeti triumphantes; venite, venite in Bethlehem; Natum videte Regem Angelorum:

R. Venite, adoremus, venite, adoremus, venite, adoremus Dominum.
Deum de Deo, Lumen de Lumine, gestant puellae viscera, Deum verum, Genitum non factum. R.
En, grege relicto, humiles ad cunas, vocati pastores approperant; et nos ovanti gradu festinemus. R.
Stella duce, Magi Christum adorantes aurum, tus et myrrham dant munera. Iesu infanti corda praebeamus; R.
Aeterni Parentis splendorem aeternum, velatum sub carne videbimus; Deum infantem pannis involutum. R.
Pro nobis egenum et faeno cubantem, piis foveamus amplexibus. Sic nos amantem quis non redamaret? R.

Atvykit, tikintieji, džiugūs, triumfuodami, ateikit, ateikit į Betliejų. Pažvelkit į gimusį angelų Karalių,
R. Eikime pagarbinti, eikime pagarbinti, eikime pagarbinti Viešpaties!
Dievą iš Dievo, Šviesą iš Šviesos nešiojo Mergelės įsčios, tikrą Dievą, pagimdytą, o ne sukurtą, R.
Štai palikę bandą nuolankūs piemenys pašaukti atskuba prie lopšio. Ir mes skubėkime džiugiai žengdami, R.
Amžinojo Tėvo amžiną spindėjimą pamatysim paslėptą kūne. Kūdikį Dievą, suvyniotą į vystyklus, R.
Dėl mūsų vargšą, gulintį šiene, sušildykim meiliai apkabinę. Kas gali nemylėti to, kuris mus taip myli? R.

2008 m. lapkričio 23 d.,sekmadienis

Rorate caeli



mp3: Rorate caeli

Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum.
Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum.

Ne irascaris Domine, ne ultra memineris iniquitatis: ecce civitas Sancti facta est deserta: Sion deserta facta est: Jerusalem desolata est: domus sanctificationis tuae et gloriae tuae, ubi laudaverunt te patres nostri.

Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum.

Peccavimus, et facti sumus tamquam immundus nos, et cecidimus quasi folium universi: et iniquitates nostrae quasi ventus abstulerunt nos: abscondisti faciem tuam a nobis, et allisisti nos in manu iniquitatis nostrae.

Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum.

Vide Domine afflictionem populi tui, et mitte quem missurus es: emitte Agnum dominatorem terrae, de petra deserti ad montem filiae Sion: ut auferat ipse iugum captivitatis nostrae.

Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum.

Consolamini, consolamini, popule meus: cito veniet salus tua: quare maerore consumeris, quia innovavit te dolor? Salvabo te, noli timere, ego enim sum Dominus Deus tuus, Sanctus Israel, Redemptor tuus.

Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum.

Rasokite, dangūs, iš aukštybių, ir debesys teišlyja Teisųjį!

Nerūstauk, Viešpatie, daugiau neprisimink nedorybių; štai Šventojo miestas ištuštėjo, Sionas tapo tuščias. Jeruzalė nusiaubta – Tavo šventumo ir garbės namai, kur Tave šlovino mūsų tėvai.

Nusidėjom mes ir tapom netyri, ir nukritom visi kaip medžio lapai, mūsų nedorybės nupūtė mus kaip vėjas. Paslėpei nuo mūsų savo veidą ir sudaužei mus mūsų nedorumo ranka.

Pažvelk, Viešpatie, į savo tautos nelaimę ir pasiųsk mums tą, kurį žadėjai. Atsiųsk Avinėlį, žemės valdytoją, iš dykumų uolos į Siono dukros kalną, kad jis nuimtų mūs nelaisvės jungą.

Nusiramink, nusiramink, mano tauta, greit ateis tavo išganymas. Kodėl nyksti iš sielvarto, persimainius nuo skausmo? Išgelbėsiu tave, nebijok, nes juk esu tavo Viešpats Dievas, Izraelio Šventasis, tavo Atpirkėjas.

2008 m. lapkričio 16 d.,sekmadienis

O Salutaris Hostia

mp3: O Salutaris Hostia

O salutaris Hostia
Quae caeli pandis ostium.
Bella premunt hostilia;
Da robur, fer auxilium.

Uni trinoque Domino
Sit sempiterna gloria:
Qui vitam sine termino,
Nobis donet in patria.

Amen.

O išganinga Ostija, * atverianti dangaus duris! * Mus vargina priešų puolimai, * duok jėgos, nešk pagalbą!
Vienam Trejybėj Viešpačiui * tebūna amžina garbė! * Jis gyvenimą be galo * mums teduoda tėvynėje. Amen.